[Zurück zur Leitseite / Volver a la página principal]

Laden auf dem Lande / Tienda rural

Maderuelo. Photographien vom 1.9.2004 / Fotografías tomadas el 1.9.2004

47a.jpg 60a.jpg
 

Ich habe diesen Laden gekannt, als er noch während der achtziger Jahre mehrere Tage in der Woche funktionierte, mit gewisser Regelmäßig- und Pünktlichkeit. Gelegenheit für die Hausfrauen, die Vorräte in der Küche zu ergänzen, gleichzeitig Treffpunkt für die älteren Männer, um bei einem Glas Anis einen Teil des Vormittags totzuschlagen.

Conocí esta tienda cuando, durante los años ochenta, funcionaba todavía varios días de la semana con cierta regularidad y puntualidad. Dando a las amas de casa la ocasión de aprovisionarse, a la vez punto de encuentro para los mayores para matar el tiempo durante parte de la mañana acompañados de una copa de anís.

Heutzutage ist es ungewiß, an welchem Vormittag der Woche der Laden aufgemacht wird, und es kann auch schon einmal eine Woche vergehen, ohne daß der Besitzer (aus dem Nachbardorf anfahrend) mit seinem Lieferwagen erscheint, um ihn zu öffnen.- Er erzählt uns, daß seine Söhne wollen, daß er den Laden aufgebe, sagt aber, daß er - er ist ungefähr 77 Jahre alt - das aus Liebe zu diesem Dorf und um sich nicht zu langweilen nicht täte.

Hoy en día es incierto en qué día de la semana se abre la tienda, y puede ocurrir que pase una semana sin que el dueño (que acude desde el pueblo vecino) aparezca con su camioneta para abrirla.- Nos cuenta que sus hijos quieren que la cierre definitivamente, pero él - con alrededor de 77 años ya - afirma que sigue por amor al pueblo de Maderuelo y para no aburrirse.

Aber am 1. September 2004 war es wieder einmal soweit, daß Dionisio, so heißt der Ladenbesitzer - bekannter unter seinem Beinamen "El Sierra", erschien und öffnete:

Pero el 1 de setiembre del 2004 otra vez más llegó el momento que Dionisio, así se llama el tendero - más conocido bajo su apodo "El Sierra" - apareció y abrió su establecimiento:

 

43a.jpg 44a.jpg
 

1a.jpg
Die erste Kundin / La primera cliente


3a.jpg
Der Schlüssel zum Geschäft / La llave para abrir la tienda


10a.jpg
Der Laden / La tienda


12a.jpg
Gegenüber dem Laden wie auch im Gebäude, das zum Laden gehört, gibt es enorm viel Platz zum Lagern von Waren, der ebenso Dionisio gehört / En frente de la tienda así como también en el edificio correspondiente donde está ubicado el negocio, hay una cantidad enorme de espacio para almacenar mercancías que igualmente le pertenecen a Dionisio

4a.jpg 9a.jpg

16a.jpg 17a.jpg

15a.jpg 14a.jpg


23a.jpg
Bevor der nächste Kunde kommt, ein Gespräch vor dem Laden / Antes de que venga el próximo cliente, una charla delante de la tienda


27a.jpg
Der nächste Kunde läßt auf sich warten ... / El próximo cliente está tardando ...


58a.jpg 59a.jpg
Hier die Kundin, sehr glücklich, weil sie vor dem Laden einem pensionierten Schäfer begegnet / Aquí la cliente muy feliz por el encuentro frente a la tienda con un pastor jubilado


30a.jpg
Der zweite Kunde ist da / Ha llegado el segundo cliente


34a.jpg
Die dritte Kundin ist da; nicht auszuschließen ist, daß das Glas Schlehenlikör, den der Chef einschenkt, dem Photographen zugedacht ist / Ha llegado la tercera cliente; no es de excluír que el Patxarán que despacha el jefe esté dedicado al fotógrafo


36a.jpg
Während die dritte Kundin bedient wird, scheint der zweite keine Eile zu haben, den Laden zu verlassen / Mientras está atendida la tercera cliente, el segundo no tiene prisa en abandonar la tienda


40a.jpg
Die Atmosphäre ist entspannt, man hat Zeit, sich zu unterhalten ... / Hay un ambiente relajado, hay tiempo para conversar ...


52a.jpg
Selbst der Chef kann sich ein Bierchen erlauben ... / Incluso el jefe puede permitirse un botellín ...


53a.jpg
Sogar der Photograph findet zeitweise Ablösung / Hasta el fotógrafo encuentra relevo por un momento


72a.jpg  73a.jpg  74a.jpg
... bis die vierte Kundin kommt / ... hasta que llega la cuarta cliente

67a.jpg

70a.jpg


33a.jpg  75a.jpg
Nach Verlassen des Ladens ein Blick auf dessen Hintereingang ... / Después de haber abandonado la tienda un vistazo a la entrada de la tienda por la parte de atrás ...


77a.jpg
... und auf die Landschaft, nach Wenden des Blickes um 180 Grad / ... y al paisaje, después de dar una vuelta a la vista de 180 grados con relación a la puerta trasera de acceso a la tienda


17.1.2005

Valid HTML 4.01 Transitional